अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
ततः कतिपयाहस्य महाह्दनिवासिनम् । ऋद्धिमन्तं महानागं सुपर्ण: सहसा55हरत्,तदनन्तर कुछ दिनोंके बाद एक महान् जलाशयमें निवास करनेवाले महानाग ऋद्धिमान्को गरुडने सहसा झपाटा मारकर पकड़ लिया
tataḥ katipayāhasya mahāhradani-vāsinam | ṛddhimantaṃ mahānāgaṃ suparṇaḥ sahasā harat ||
Darauf, nach einigen Tagen, stieß Garuḍa plötzlich herab und entriss eine mächtige Schlange—wohlhabend und kraftvoll—die in einem großen See wohnte.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the fragility of security based on status or strength: even a powerful, well-situated being can be overturned by a stronger force. It invites reflection on dharma—how power is used, what constitutes rightful protection, and how sudden violence disrupts moral order and demands response.
After some days, Garuḍa abruptly swoops down upon a mighty nāga living in a great lake and carries him away. The narration signals a turning point driven by Garuḍa’s swift, overpowering action.