Adhyāya 160: Dikpāla-Cosmography and the Sun’s Kālacakra (दिक्पाल-विश्ववर्णनम् तथा आदित्यस्य कालचक्रम्)
#+ #+० ()) #अल अप - सिन्धुवार शब्दका अर्थ आचार्य नीलकण्ठने कमल माना है। आधुनिक कोषकारोंने 'सिन्धुवार'को शेफालिका या निर्गुण्डीका पर्याय माना है। उसके फूल मंजरीके आकारमें केसरिया रंगके होते हैं, अत: तोमरसे उनकी उपमा ठीक बैठती है। इसीलिये यहाँ शेफालिका अर्थ लिया गया। एकोनषष्टर्याधकशततमो< ध्याय: प्रश्नके रूपमें आर्डिषिणका युधिष्ठिरके प्रति उपदेश वैशम्पायन उवाच युधिष्ठिरस्तमासाद्य तपसा दग्धकिल्बिषम् | अभ्यवादयत प्रीतः शिरसा नाम कीर्तयन्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजर्षि आर्टिषेणने तपस्याद्वारा अपने सारे पाप दग्ध कर दिये थे। राजा युधिष्ठिरने उनके पास जाकर बड़ी प्रसन्नताके साथ अपना नाम बताते हुए उनके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रणाम किया
vaiśampāyana uvāca | yudhiṣṭhiras tam āsādya tapasā dagdha-kilbiṣam | abhyavādayat prītaḥ śirasā nāma kīrtayan ||
Vaiśampāyana sprach: Yudhiṣṭhira trat zu Ārtiṣeṇa, dessen Sünden durch Askese verbrannt worden waren. Frohen Herzens verneigte sich Yudhiṣṭhira ehrfürchtig, senkte das Haupt, nannte seinen eigenen Namen und brachte die gebührenden Grüße dar.
वैशम्पायन उवाच
Moral purification and spiritual authority are grounded in tapas (austerity), and dharmic conduct includes humility and reverence toward those who have attained purity; Yudhiṣṭhira models respectful approach and formal salutation.
Yudhiṣṭhira goes to the sage Ārtiṣeṇa, recognized as purified by austerities, and respectfully bows, greeting him and stating his name as part of proper etiquette before receiving instruction.