Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)
इस प्रकार श्रीमह्ााभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशतीर्थयात्राके प्रसंगमें भीमसेनका कदलीवनमें प्रवेशविषयक एक सौ छियालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvake antargata tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāprasange bhīmasenasya kadalīvanapraveśaviṣayaka ekaśataṣaṭcatvāriṁśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
So endet das hundertsechsundvierzigste Kapitel des Tīrthayātrā-Abschnitts innerhalb der Vana Parva des Śrī Mahābhārata, im Zusammenhang mit Lomāśas Pilgererzählung, das Bhīmasenas Eintritt in den Kadali-Hain schildert. Dieses Kolophon markiert einen Übergang: Die heilige Reise geht weiter, und Bhīmas Tat—das Betreten eines aufgeladenen, oft bewachten oder wunderbaren Waldraums—bereitet weitere Begegnungen vor, in denen Kraft erprobt und Verhalten am Maß des dharma gemessen wird, mitten in der Askese des Exils.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the line does not teach through a direct maxim; it frames the ethical atmosphere of the pilgrimage narrative: sacred travel and forest encounters are arenas where power (Bhīma’s strength) must operate under dharma—self-control, respect for sacred spaces, and readiness to face trials without abandoning righteous conduct.
The text marks the completion of a chapter in the Vana Parva’s pilgrimage section, specifically the episode (prasanga) in Lomāśa’s tīrtha-journey account that concerns Bhīmasena’s entry into the Kadali grove, preparing the reader for the next development in the journey narrative.