Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सगरोपाख्यानम् (Sagara-Upākhyāna): Śiva’s boon and the extraordinary birth of Sagara’s progeny

हसन्तमिव फेनौघै: स्खलन्तं कन्दरेषु च | नानाग्राहसमाकीर्ण नानाद्विजगणान्वितम्‌,वह फेनोंके समुदायद्वारा मानो अपनी हास्यछटा बिखेर रहा था; और कन्दराओंसे टकराता-सा जान पड़ता था। उसमें नाना प्रकारके ग्राह आदि जलजन्तु भरे हुए थे, तथा बहुत-से पक्षी निवास करते थे

Jenes Meer schien mit seinen Schaumfluten zu lachen; und wenn es an Grotten und Felsspalten schlug, wirkte es, als strauchelte und zerschellte es. Es wimmelte von mancherlei Wasserwesen, wie Krokodilen und anderen, und zahlreiche Vogelscharen bewohnten es.

हसन्तम्laughing (as if)
हसन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहसत् (√हस्)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
फेन-ओघैःby torrents/masses of foam
फेन-ओघैः:
Karana
TypeNoun
Rootफेन + ओघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्खलन्तम्stumbling/striking (against)
स्खलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्खलत् (√स्खल्)
FormMasculine, Accusative, Singular
कन्दरेषुin ravines/caverns
कन्दरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकन्दर
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नानाvarious
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
ग्राह-समाकीर्णम्filled with crocodiles (and the like)
ग्राह-समाकीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootग्राह + समाकीर्ण (√कीर्)
FormMasculine, Accusative, Singular
नानाvarious
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
द्विज-गण-अन्वितम्attended by flocks of birds
द्विज-गण-अन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्विज + गण + अन्वित (√इ)
FormMasculine, Accusative, Singular

लोमश उवाच