Kāleya-Āśrama-Vināśaḥ — The Kāleyas’ nocturnal raids and the devas’ supplication to Nārāyaṇa
ततो वृत्रवधे यत्नमकुर्वस्त्रिदशा: पुरा । पुरंदरं पुरस्कृत्य ब्रह्माणमुपतस्थिरे,तब समस्त देवता वृत्रासुरके वधके प्रयत्नमें लग गये। वे देवराज इन्द्रको आगे करके ब्रह्माजीके पास गये
tato vṛtravadhe yatnam akurvaṃs tridāśāḥ purā | puraṃdaraṃ puraskṛtya brahmāṇam upatasthire ||
Daraufhin bemühten sich die Götter in alter Zeit, Vṛtra zu erschlagen. Indem sie Purandara (Indra) an die Spitze stellten, traten sie vor Brahmā, um Rat und Beistand zu erbitten.
लोगमश उवाच
When a grave threat arises, even the powerful should act with disciplined effort and seek wise counsel; rightful action is strengthened by proper leadership and guidance aligned with maintaining cosmic and moral order.
Lomaśa recounts an ancient episode: the gods, intent on Vṛtra’s destruction, unite in purpose, place Indra at the forefront, and go to Brahmā to obtain direction and support for the undertaking.