Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

हिरण्यपुरवर्णनम्

Description of Hiraṇyapura and the Nivātakavacas

अत्रासुरोडग्नि: सततं दीप्यते वारिभोजन: । व्यापारेण धृतात्मानं निबद्धं समबुध्यत,यहाँ जलका ही आहार करनेवाली आसुर अग्नि सदा उद्दीप्त रहती है। उसे यत्नपूर्वक मर्यादामें स्थापित किया गया है। वह अग्नि अपने-आपको देवताओं-द्वारा नियन्त्रित समझती है; इसलिये सब ओर फैल नहीं पाती

Hier lodert unablässig das asurische Feuer, das Wasser zur Speise hat. Mit Mühe ist es gebunden und in seine Schranken gewiesen worden. Da es sich von den Göttern beherrscht weiß, vermag es sich nicht nach allen Seiten auszubreiten.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
असुर-उदग्निःthe asura-like submarine fire
असुर-उदग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootउदग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
दीप्यतेblazes, shines
दीप्यते:
TypeVerb
Rootदीप्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
वारि-भोजनःhaving water as food (water-eating)
वारि-भोजनः:
TypeAdjective
Rootभोजन
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यापारेणby effort, by exertion
व्यापारेण:
Karana
TypeNoun
Rootव्यापार
FormMasculine, Instrumental, Singular
धृत-आत्मानम्self-restrained, controlled in spirit
धृत-आत्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधृतात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
निबद्धम्bound, restrained, confined
निबद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिबद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
समबुध्यतunderstood, realized
समबुध्यत:
TypeVerb
Rootसम् + बुध्
FormImperfect, Parasmaipada, Third, Singular

नारद उवाच