Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोट्ोगपर्वमें पुरोहितप्रस्थानविषयक छठा अध्याय पूरा हुआ,तमेव दिवसं चापि कौन्तेय: पाण्डुनन्दन: । आनर्तनगरीं रम्यां जगामाशु धनंजय:
tameva divasaṃ cāpi kaunteyaḥ pāṇḍunandanaḥ | ānartanagarīṃ ramyāṃ jagāmāśu dhanañjayaḥ ||
Noch am selben Tag brach der Sohn Kuntīs—Pāṇḍus geliebter Sohn, Dhanañjaya (Arjuna)—eilends auf und erreichte die liebliche Stadt Ānarta. Die Erzählung kündet von zielgerichteter Bewegung angesichts des nahenden Krieges: Arjuna zögert nicht, was Dringlichkeit, Entschlossenheit und die dharmische Notwendigkeit erkennen lässt, vor der Schlacht Bündnisse und rechten Rat zu suchen.
वैशम्पायन उवाच
Even before open conflict, dharma requires timely, deliberate action—securing support, counsel, and rightful means. Arjuna’s swift departure reflects disciplined resolve and responsible preparation rather than impulsive aggression.
Vaiśaṃpāyana narrates that on that very day Arjuna (Dhanañjaya), son of Kuntī and Pāṇḍu, quickly goes to the pleasant city of Ānarta—traditionally associated with the Dvārakā region—indicating a mission connected with alliance and strategy in the Udyoga Parva’s pre-war developments.