Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
येषामिन्द्रो5प्पकामानां न हरेत् पृथिवीमिमाम् । वीराणां रणधीराणां ये भिन्द्यु: पर्वतानपि
dhṛtarāṣṭra uvāca |
yeṣām indro 'lpaprakāmānāṁ na haret pṛthivīm imām |
vīrāṇāṁ raṇadhīrāṇāṁ ye bhindyur parvatān api, sañjaya ||
Dhṛtarāṣṭra sprach: „Sañjaya, jene Helden—standhaft im Kampf—deren Wille so furchtbar ist, dass selbst Indra, obgleich er nur wenig für sich begehrt, diese Erde nicht gegen sie an sich reißen könnte; jene Krieger, die sogar Berge spalten könnten—gegen solche Pāṇḍavas will mein ruchloser Sohn Duryodhana dennoch Krieg führen, selbst während ich aufschreie und widerspreche.“
धृतराष्ट उवाच