Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
उच्चावचं दैवयुक्तं रहस्यं दिव्या: प्रश्ना मृगचक्रा मुहूर्ता: । क्षयं महान्तं कुरुसूंजयानां निवेदयन्ते पाण्डवानां जयं च
sañjaya uvāca |
ucchāvacaṃ daivayuktaṃ rahasyaṃ divyāḥ praśnā mṛgacakrā muhūrtāḥ |
kṣayaṃ mahāntaṃ kurusūñjayānāṃ nivedayante pāṇḍavānāṃ jayaṃ ca ||
Sañjaya sprach: „Sie vermögen das verborgene, schicksalsverknüpfte Geheimnis zu enthüllen, durch das man Aufstieg wie Niedergang versteht. Auf Fragen geben sie wunderbare, beinahe übermenschliche Antworten und gewähren Einsicht in noch kommende Ereignisse. Indem sie günstige und ungünstige Wirkungen durch Räder wie das allseitige ‘Bhadra’ und andere astrologische Kreise prüfen und Meister der Lehre von den günstigen Zeitpunkten sind, melden sie mit Gewissheit dies: Große Vernichtung erwartet die Kurus und die Sūñjayas, und in diesem großen Krieg werden die Pāṇḍavas siegen.“
संजय उवाच
The verse underscores that outcomes in the coming war are not merely strategic but bound up with daiva (the moral-cosmic order of consequences). Expert prognostication—through questions, timing, and divinatory ‘wheels’—converges on a single ethical-narrative conclusion: adharma-driven aggression leads to ruin, while the side aligned with rightful claim and restraint is foretold to prevail.
Sañjaya reports to the Kuru court that skilled seers/astrologer-diviners, versed in muhūrta and prognosticatory diagrams, have declared a grim forecast: massive destruction will befall the Kurus and Sūñjayas, and the Pāṇḍavas will win the impending great war.