Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
अध्वा जरा देहवतां पर्वतानां जलं जरा । असम्भोगो जरा स्त्रीणां वाक्शल्यं मनसो जरा
adhvā jarā dehavatāṁ parvatānāṁ jalaṁ jarā | asambhogo jarā strīṇāṁ vākśalyaṁ manaso jarā ||
Vidura lehrt, dass „Alter“ nicht nur eine Frage der Jahre ist, sondern jede Lage, die Kraft und Freude verzehrt. Für verkörperte Wesen ist langes, beschwerliches Wandern selbst eine Art Altern; für Berge ist der unablässige Fall des Wassers ihr Altern, das sie langsam abträgt; für Frauen ist der Schmerz, der ehelichen Vereinigung beraubt zu sein, wie Altern; und für den Geist ist die Verwundung durch harte, pfeilgleiche Worte sein Altern.
विदुर उवाच
‘Jarā’ (aging/decay) is presented as any force that steadily diminishes well-being: physical strain (long travel), natural erosion (water on mountains), emotional deprivation (lack of conjugal union), and psychological injury (cruel speech). The verse urges sensitivity to others’ suffering and restraint in speech.
In Udyoga Parva, Vidura offers moral counsel (Vidura-nīti) amid rising conflict. Here he uses vivid analogies to explain how different beings ‘age’ through different kinds of wear—especially highlighting the mind’s vulnerability to hurtful words.