Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
चत्वार्याह महाराज साद्यस्कानि बृहस्पति: । पृच्छते त्रिदशेन्द्राय तानीमानि निबोध मे,महाराज! इन्द्रके पूछनेपर उनसे बृहस्पतिजीने जिन चारोंको तत्काल फल देनेवाला बताया था, उन्हें आप मुझसे सुनिये--
catvāry āha mahārāja sādyaskāni bṛhaspatiḥ | pṛcchate tridaśendrāya tānīmāni nibodha me, mahārāja ||
Vidura sprach: „O König! Einst erklärte Bṛhaspati vier Handlungen, deren Ergebnis sogleich sichtbar wird. Als Indra, der Herr der Götter, ihn danach fragte, nannte er diese vier. Nun, o König, höre sie von mir.“
विदुर उवाच
The verse frames an ethical principle: some actions yield consequences immediately. Vidura introduces Bṛhaspati’s authoritative teaching to emphasize that moral causality is not only long-term; certain deeds bring swift, visible results, making ethical vigilance urgent for a ruler.
Vidura addresses the king and begins a cited instruction: he recalls that Indra questioned Bṛhaspati, who then listed four acts with immediate fruit. Vidura is about to enumerate those four, using the divine precedent to strengthen his counsel in the tense political context of the Udyoga Parva.