Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
चत्वारि ते तात गृहे वसन्तु श्रियाभिजुष्टस्य गृहस्थधर्मे । वृद्धो ज्ञातिरवसन्न: कुलीन: सदा दरिद्रो भगिनी चानपत्या,तात! गृहस्थधर्ममें स्थित आप लक्ष्मीवानके घरमें चार प्रकारके मनुष्योंको सदा रहना चाहिये--अपने कुटुम्बका बूढ़ा, संकटमें पड़ा हुआ उच्च कुलका मनुष्य, धनहीन मित्र और बिना संतानकी बहिन
catvāri te tāta gṛhe vasantu śriyābhijuṣṭasya gṛhasthadharme | vṛddho jñātir avasannaḥ kulīnaḥ sadā daridro bhaginī cānapatyā ||
Vidura rät: „Mein Kind, im Haus eines wohlhabenden Mannes, der fest im Dharma des Hausvaters steht, sollen vier Arten von Menschen stets eine Bleibe finden: ein betagter Verwandter, ein Hochgeborener, der in Not geraten ist, ein Freund, der dauernd arm ist, und eine Schwester ohne Kinder.“
विदुर उवाच
A householder’s dharma is not merely personal piety or wealth-management; it is sustained care for those who have rightful claims through kinship, friendship, and vulnerability—especially the aged, the distressed, the poor, and dependent women.
In Vidura’s counsel (nīti) during the Udyoga Parva, he instructs the listener on ideal household conduct, specifying four categories of dependents who should be given residence and support in a prosperous household.