Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
अतन्द्रितो वर्षति भूरितेजा: संनादयजन्नन्तरिक्षं दिशश्चव । अतनन््द्रितो ब्रह्मचर्य चचार श्रेष्ठव्वमिच्छन् बलभिद् देवतानाम्
atandrito varṣati bhūritejāḥ saṃnādayajjan antarīkṣaṃ diśaś ca | atandrito brahmacaryaṃ cacāra śreṣṭhatvam icchan balabhid devatānām ||
Vāyu sprach: „Unermüdlich ließ der Mächtige von überreichem Glanz den Regen niederströmen und ließ den Mittelhimmel und die Himmelsrichtungen widerhallen. Unermüdlich übte er auch Brahmacarya, im Streben nach Vorrang unter den Göttern—er, der Brecher der Kraft (Balabhid).“
वायुदेव उवाच
Supremacy is portrayed as arising from sustained vigilance and disciplined restraint: the same untiring energy that sustains the world (bringing rain) is paired with brahmacarya and tapas-like self-control, suggesting ethical excellence and power are grounded in self-mastery.
Vāyu describes a radiant divine figure—implicitly Indra—who ceaselessly causes rain and thunderous sound across the sky and directions, while also observing brahmacarya to attain preeminence among the gods.