उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
जरासंधश्च वक्रश्न शिशुपालश्न वीर्यवान् । बाणश्न निहतः संख्ये राजानश्न निषूदिता:
Jarāsandhaś ca Vakraś ca Śiśupālaś ca vīryavān | Bāṇaś ca nihataḥ saṅkhye rājānaś ca niṣūditāḥ ||
Vidura sagte: „Jarāsandha, Dantavakra, der mächtige Śiśupāla und auch Bāṇa wurden von ihm in der Schlacht erschlagen; und viele andere Könige sind gleichermaßen durch seine Hand vernichtet worden.“
विदुर उवाच
Vidura underscores the proven might and decisive agency of the slayer (implicitly Kṛṣṇa), reminding the listener that even renowned, powerful adversaries and many kings have fallen before him—an ethical warning against arrogance and a counsel to weigh dharma and prudence before choosing hostility.
In Udyoga Parva’s diplomatic and admonitory setting, Vidura cites famous examples—Jarāsandha, Dantavakra, Śiśupāla, and Bāṇa—who were defeated in battle, to emphasize the formidable power of the person being discussed and to caution against provoking a conflict that cannot be won.