उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
अरिष्टो धेनुकश्चैव चाणूरश्व महाबल: । अश्वराजश्न निहत: कंसश्चारिष्टमाचरन्,अरिष्टासुर, धेनुक, महाबली चाणूर, अश्वराज केशी और कंस भी लोकहितके विरुद्ध आचरण करनेपर श्रीकृष्णके ही हाथसे मारे गये थे
ariṣṭo dhenukaś caiva cāṇūraśva mahābalaḥ | aśvarājaḥ keśī nihataḥ kaṃsaś cāriṣṭam ācaran ||
Vidura sprach: Ariṣṭa, Dhenuka, der überaus starke Cāṇūra, der Pferdedämon Keśin und sogar Kaṃsa—weil sie gegen das Wohl der Welt und gegen die Rechtschaffenheit handelten—wurden von Śrī Kṛṣṇa selbst erschlagen. Die Lehre ist eindeutig: Macht und Rang schützen nicht, wer in schädlichem, undharmahaftem Tun verharrt; solches Verhalten trifft unweigerlich seine Folge.
विदुर उवाच
Those who persist in adharma—conduct harmful to the world’s welfare—cannot rely on strength or status; their wrongdoing brings inevitable downfall, as illustrated by Kṛṣṇa’s slaying of notorious oppressors and demons.
In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he cites well-known figures (Ariṣṭa, Dhenuka, Cāṇūra, Keśin, and Kaṃsa) who were killed by Kṛṣṇa because of their harmful, unrighteous behavior, using these examples to warn against continuing on an unjust path.