Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

पतनारोहणमिदं कथयिष्यन्ति ये नरा: । विषमाण्यपि ते प्राप्तास्तरिष्यन्ति न संशय:

patanārohaṇam idaṃ kathayiṣyanti ye narāḥ | viṣamāṇy api te prāptās tariṣyanti na saṃśayaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Die Menschen, die diese Begebenheit vom Sturz und vom erneuten Aufstieg erzählen, werden, selbst wenn sie gefährliche Bedrängnisse treffen, sie gewiss überwinden — daran besteht kein Zweifel.“

पतनारोहणम्falling and climbing (up)
पतनारोहणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपतनारोहण
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
कथयिष्यन्तिwill tell/relate
कथयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकथ् (कथयति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
विषमाणिuneven/difficult (things/places)
विषमाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राप्ताःhaving reached/encountered
प्राप्ताः:
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (प्राप्नोति) / प्राप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तरिष्यन्तिwill cross/overcome
तरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootतॄ (तरति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह् उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

Recounting and internalizing exemplary teachings about decline and recovery strengthens resolve; such remembrance helps one ‘cross over’ even severe dangers and hardships.

In Bhīṣma’s counsel within the Udyoga Parva, he commends a particular instructive account—described as ‘falling and rising’—and asserts its protective, empowering effect for those who repeat and transmit it.