माधवी-प्रदानम् (Mādhavī Offered to Gālava) — Udyoga Parva 113
यावन्ति रोमाणि हये भवन्तीह नरेश्वर । तावन्तो वाजिनो लोकान प्राप्तुवन्ति महीपते,“नरेश्वर! भूपाल! यहाँ (दान किये हुए) घोड़ेके शरीरमें जितने रोएँ होते हैं, दान करनेवाले लोगोंको (परलोकमें) उतने ही घोड़े प्राप्त होते हैं
yāvanti romāṇi haye bhavantīha nareśvara | tāvanto vājino lokān prāptuvanti mahīpate ||
Nārada sprach: „O Herr der Menschen, o König! So viele Pferde erlangt der Spender in den jenseitigen Welten, wie Haare das hier verschenkte Pferd an seinem Leib trägt. Darum wird die Gabe eines Pferdes gepriesen als reich an Lohn, die Großmut und Vertrauen in das dharmische Geben stärkt.“
नारद उवाच
The verse teaches the dharmic principle that generous giving (dāna), here specifically the gift of a horse, yields proportionate and abundant merit, described through a vivid measure: as many hairs on the donated horse, so many horses are gained in the afterlife.
Nārada addresses a king and extols the fruit of horse-gifting, using a phalaśruti-style statement to motivate righteous generosity and to frame dāna as a kingly virtue with lasting otherworldly results.