ततो हि वरणं कार्य द्विजानां भरतर्षभ | सर्वकामैर्यथान्यायं साधुभिश् पृथग्विधै:
tato hi varaṇaṁ kārya dvijānāṁ bharatarṣabha | sarvakāmair yathānyāyaṁ sādhubhiḥ pṛthagvidhaiḥ ||
Darum, o Stier unter den Bhāratas, ist es wahrlich recht, die Zweimalgeborenen (die Brāhmaṇas) auszuwählen und zu ehren. Menschen von tugendhafter Gesinnung sollen, gemäß Gerechtigkeit und überlieferter Ordnung, ihnen gebührend Verehrung erweisen und ihre vielfältigen Wünsche und Bedürfnisse auf jede angemessene Weise erfüllen.“
वैशम्पायन उवाच
That righteous people should act with yathānyāya—fairness and propriety—by honoring brāhmaṇas and meeting their legitimate needs, treating such support as a dharmic obligation rather than mere generosity.
Vaiśampāyana continues his instruction by stating a normative rule of conduct: the virtuous should select and honor the dvijas, offering appropriate worship and gifts in diverse forms, aligning social-religious practice with dharma.