हरिवंशे पर्वणि च पायसं तत्र भोजयेत् । पारणे पारणे राजन् यथावद् भरतर्षभ
harivaṁśe parvaṇi ca pāyasaṁ tatra bhojayet | pāraṇe pāraṇe rājan yathāvad bharatarṣabha ||
Vaiśampāyana sprach: „Auch beim Vortrag des Harivaṁśa soll man dort süßen Milchreis (pāyasa) als Speise darbringen. Bei jedem Abschlussritus (pāraṇa), o König — o Stier unter den Bharatas — ist dies ordnungsgemäß und nach Vorschrift zu vollziehen.“
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic completion of sacred observances: when a recitation or vow reaches its formal conclusion (pāraṇa), one should perform the rite properly and express reverence through appropriate offerings—here, serving pāyasa—linking learning/recitation with generosity and disciplined ritual conduct.
Vaiśampāyana is describing prescribed practices connected with sacred recitations/occasions, stating that during the Harivaṁśa-related parvan as well, pāyasa should be served, and that at every pāraṇa the procedure should be carried out correctly, addressing the listener as ‘O King’ and ‘best of the Bharatas’.