Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly

Recognition and Explanation

अथापरमस्मिन्नुद्देशे मरुद्गणवृतं विभुम्‌ । भीमसेनमथापश्यत्‌ तेनैव वपुषान्वितम्‌

athāparam asminn uddeśe marudgaṇavṛtaṃ vibhum | bhīmasenam athāpaśyat tenaiva vapuṣānvitam ||

Dann sah er in einem anderen Bereich jenes himmlischen Reiches den mächtigen Bhīmasena, umringt von den Scharen der Maruts, noch immer in derselben, wiedererkennbaren Gestalt wie zuvor. Von erlesenem Glanz umstrahlt und mit höchster Vollendung begabt, erschien Bhīma in der Gefolgschaft des Windgottes — ein Zeichen dafür, dass standhafte Kraft und rechtschaffenes Handeln, bis zum Ende getragen, ihren letzten Lohn finden.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरम्another (place/section)
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उद्देशेin the place/region
उद्देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्देश
FormMasculine, Locative, Singular
मरुद्गणवृतम्surrounded by the troop of Maruts
मरुद्गणवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमरुद्गण-वृत
FormMasculine, Accusative, Singular
विभुम्the mighty one (lord)
विभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वपुषाwith (the same) body/form
वपुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्वितम्endowed/possessed (of)
अन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
M
Marut-gaṇa (the Maruts)

Educational Q&A

The verse underscores karmic fruition and divine acknowledgment: a life of steadfast strength aligned with dharma culminates in honored recognition in the celestial order, where the hero is seen radiant and surrounded by divine beings.

The narrator describes the seer’s vision of Bhīma in a heavenly region: Bhīma appears in a divine setting, encircled by the Maruts, yet retaining a familiar bodily form, indicating his exalted status and attainment.