Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
ये च केचन लोके<स्मिन्नर्था: संशयकारका: । तेषां छेत्ता नास्ति लोके त्वदन्य: पुरुषर्षभ,'पुरुषप्रवर! संसारमें जो कोई संदेहग्रस्त विषय हैं, उनका समाधान करनेवाला आपके सिवा दूसरा कोई नहीं है
ye ca kecana loke 'sminn arthāḥ saṃśayakārakāḥ | teṣāṃ chettā nāsti loke tvadanyaḥ puruṣarṣabha ||
Vaiśampāyana sprach: „Welche Dinge in dieser Welt auch immer Zweifel und Ungewissheit hervorrufen—niemand vermag sie zu durchschneiden außer dir, o Stier unter den Menschen.“
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the ethical value of clear discernment: when dharma and practical aims become doubtful, guidance from a uniquely competent and trustworthy authority is essential to remove confusion and restore right understanding.
Vaiśampāyana, narrating the discourse of the Śānti Parva, praises the addressed listener/teacher as unparalleled in resolving doubts, setting up or reinforcing a moment of instruction where difficult questions about conduct and duty are to be clarified.