धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
भविष्यतां वर्ततां च भूतानां चैव भारत
bhaviṣyatāṁ vartatāṁ ca bhūtānāṁ caiva bhārata
O Bhārata, dies betrifft die Wesen, die noch kommen werden, die jetzt bestehen und die bereits gewesen sind—es umspannt alle Zeiten und alle Geschöpfe innerhalb der sittlichen Ordnung.
अर्जुन उवाच
The line frames the discussion as universally applicable across time—future, present, and past—implying that the ethical principle under consideration is not situational but grounded in a timeless moral order affecting all beings.
Arjuna addresses the listener as “Bhārata” and introduces a point meant to encompass all beings across the three times, signaling a shift from a personal concern to a comprehensive, time-spanning ethical or metaphysical claim.