Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

तेडपि स्वस्था मुनिगणा एकभावमनुव्रता:

teḍ api svasthā munigaṇā ekabhāvam anuvratāḥ

Bhīṣma sprach: „Auch jene Scharen von Weisen blieben gefasst und unerschüttert; in einmütiger Gesinnung standen sie fest—treu einem gemeinsamen Entschluss verpflichtet.“

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वस्थाःself-possessed, at ease, composed
स्वस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनिगणाःgroups of sages
मुनिगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिगण
FormMasculine, Nominative, Plural
एकभावम्oneness, single-mindedness, unity of feeling
एकभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुव्रताःfollowing (faithfully), devoted, in conformity
अनुव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
munigaṇāḥ (groups of sages)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of inner steadiness (svastha) and disciplined fidelity to a chosen principle or vow (anuvrata). True spiritual authority is shown by calm composure and unified intention rather than agitation or divided motives.

Bhīṣma describes how the assembled sages are themselves calm and stable, acting with one-minded resolve and adherence to their shared observance—indicating a harmonious, disciplined spiritual atmosphere around the discourse.