Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
मेरोह॑रिश्व द्वे वर्षे वर्ष हैमवतं तत: । क्रमेणैवं व्यतिक्रम्प भारतं वर्षमासदत्
merohariśva dve varṣe varṣa haimavataṁ tataḥ | krameṇaivaṁ vyatikramp bhārataṁ varṣam āsadat ||
Bhishma sprach: „Von dort aus überschritten sie der Reihe nach die Regionen Meru (Ilāvṛta), Hari-varṣa und dann das schneebedeckte Land Haimavata (Kimpuruṣa) und erreichten schließlich Bhārata-varṣa. Unterwegs mussten sie viele Berge, Flüsse, heilige Furten und Seen passieren; auch durchquerten sie Wälder, die von Schlangen und wilden Tieren wimmelten. Nachdem sie diese Hindernisse Schritt für Schritt überwunden hatten, gelangten sie in das Land Bhārata.“
भीष्म उवाच
The passage highlights disciplined progress (krameṇa) and endurance: reaching the human realm of Bhārata—where dharma is practiced through effort—requires crossing hardships and dangers. It frames spiritual and ethical life as a journey demanding steadiness and courage.
Bhīṣma describes travelers moving through successive mythic regions—Meru/Ilāvṛta, Hari-varṣa, and Haimavata (linked with Kimpuruṣa)—crossing mountains, rivers, tīrthas, lakes, and perilous forests filled with serpents and wild beasts, until they finally reach Bhārata-varṣa.