सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
कथं चाप्युशना प्राप शुक्रत्वममरद्युति: । ऋद्धिं च स कथं प्राप्त: सर्वमेतद् वदस्व मे,देवोपम तेजस्वी मुनिवर उशनाका नाम शुक्र क्यों हो गया? उन्हें ऋद्धि कैसे प्राप्त हुई? यह सब मुझे बताइये
kathaṃ cāpyuśanā prāpa śukratvam amaradyutiḥ | ṛddhiṃ ca sa kathaṃ prāptaḥ sarvam etad vadasva me ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Wie kam es, dass Uśanā, strahlend wie ein Unsterblicher, als Śukra bekannt wurde? Und wie erlangte er außergewöhnlichen Wohlstand und geistige Vollendung? Sage mir dies alles.“
युधिछिर उवाच
The verse models dhārmic learning through respectful inquiry: a ruler seeking ethical clarity asks about the causes behind a sage’s renown and attainments, implying that greatness (name, radiance, ṛddhi) has intelligible roots in conduct, tapas, and knowledge rather than mere chance.
In Śānti Parva, Yudhiṣṭhira questions a knowledgeable speaker about the sage Uśanā—why he is called Śukra and how he achieved ṛddhi—requesting a full account of the sage’s rise, qualities, and accomplishments.