Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)

अभिवाद्य गुरु ब्रूयादधीष्व भगवन्निति । इदं करिष्ये भगवन्निदं चापि कृतं मया,इस प्रकार अभिवादनके पश्चात्‌ हाथ जोड़कर गुरुसे कहे--“भगवन्‌! अब आप मुझे पढ़ावें। मैंने अमुक काम पूरा कर लिया है और यह अमुक कार्य अभी करूँगा

abhivādya guruṁ brūyād adhīṣva bhagavann iti | idaṁ kariṣye bhagavann idaṁ cāpi kṛtaṁ mayā ||

Nachdem der Schüler den Lehrer ehrerbietig gegrüßt hat, soll er mit gefalteten Händen sprechen: „Ehrwürdiger Herr, unterweise mich.“ Ebenso soll er in Wahrhaftigkeit und Disziplin berichten: „Diese Aufgabe werde ich nun übernehmen, und jene andere ist von mir bereits vollendet.“ Der Vers fasst Lernen als gegründet in Verehrung, Verantwortlichkeit und Bereitschaft zum Dienst der Pflicht.

अभिवाद्यhaving saluted / after saluting
अभिवाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभिवाद् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्ययभाव), कर्तरि
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ्, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
अधीष्वteach (me) / instruct (me)
अधीष्व:
Karma
TypeVerb
Rootअधि + इ (धातु)
Formलोट्, Imperative, Second, Singular, Parasmaipada
भगवन्O venerable one / O revered sir
भगवन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus / saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्येI shall do
करिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्, Simple future, First, Singular, Ātmanepada
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृतम्done / completed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
G
guru (teacher)
Ś
śiṣya (student)

Educational Q&A

Learning is to be approached through reverence toward the teacher and ethical self-reporting: the student requests instruction respectfully and demonstrates discipline by clearly stating what has been completed and what will be done next.

Vyāsa describes proper student behavior in the guru’s presence: after salutation, the student asks to be taught and informs the teacher about completed and intended duties, reflecting orderly conduct within the educational setting.