Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation
Sumitra Itihāsa Begins
धृतराष्ट उवाच किमर्थ तप्यसे पुत्र श्रोतुमिच्छामि तत्त्वत: । श्र॒ुत्वा त्वामनुनेष्यामि यदि सम्यग् भविष्यति,धृतराष्ट्र बोले--बेटा! तुम किसलिये संतप्त हो रहे हो? यह मैं ठीक-ठीक सुनना चाहता हूँ, सुनकर यदि उचित होगा तो तुम्हें समझानेका प्रयत्न करूँगा
dhṛtarāṣṭra uvāca kimarthaṁ tapyase putra śrotum icchāmi tattvataḥ | śrutvā tvām anuneṣyāmi yadi samyag bhaviṣyati ||
Dhritarashtra sprach: „Mein Sohn, aus welchem Grund brennst du vor Kummer? Ich wünsche die Wahrheit klar zu hören. Wenn ich dich angehört habe und es angemessen ist, will ich versuchen, dich zu beraten und deinen Geist zu festigen.“
धृतराष्ट उवाच
Before offering advice, one should first seek the truth of the other person’s distress (tattvataḥ), and then counsel only if it is fitting (samyak). Ethical guidance begins with careful listening and discernment.
Dhṛtarāṣṭra addresses his son, noticing his anguish, and asks the reason for his suffering. He requests an accurate account and promises to offer counsel and consolation if doing so would be appropriate.