Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
तस्या: प्रसादनं वीर प्राप्तकालं मतं मम । कश्च तां कोधताम्राक्षीं पुत्रव्यसनकर्शिताम्
tasyāḥ prasādanaṃ vīra prāptakālaṃ mataṃ mama | kaś ca tāṃ krodhatāmrākṣīṃ putravyasanakarśitām ||
Vaiśampāyana sprach: „O Held, nach meinem Urteil ist jetzt der rechte Augenblick, ihre Besänftigung zu suchen und ihre Gunst zu gewinnen. Denn wer könnte jene Frau beruhigen—deren Augen vor Zorn gerötet sind, die vom Unglück ihres Sohnes zermürbt wurde?“
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores ethical prudence: when someone is overwhelmed by grief and anger, the proper response is timely conciliation rather than confrontation. It recognizes the psychological force of bereavement and advises choosing the right moment and method to restore calm.
Vaiśampāyana offers counsel to a addressed ‘hero’: he judges that the present moment calls for appeasing a woman who is furious and deeply afflicted by her son’s misfortune, implying that her emotional state makes her difficult to pacify unless approached with tact and at the right time.