Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

दृष्टवा लाडूलिन राजा प्रत्युत्थाय च भारत । प्रीत्या परमया युक्त: समभ्यर्च्य यथाविधि

dṛṣṭvā lāḍūlin rājā pratyutthāya ca bhārata | prītyā paramayā yuktaḥ samabhyarcya yathāvidhi

Sañjaya sagte: Als er König Lāḍūlin erblickte, o Bhārata, erhob er sich, um ihn zu begrüßen; erfüllt von höchstem Wohlwollen, erwies er ihm die gebührende Ehre, ganz nach Brauch und Vorschrift. Die Szene zeigt, dass selbst in der Härte des Krieges der Kodex des respektvollen Empfangs und rechten Handelns gewahrt bleibt.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
लाडूलिनम्Lāḍūlin (proper name), (as object)
लाडूलिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाडूलिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युत्थायhaving risen up to greet
प्रत्युत्थाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउत्था (उद्+स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), प्रति + उद्, Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
परमयाwith supreme/great
परमया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तःendowed/filled (with)
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
समभ्यर्च्यhaving duly honored/worshipped
समभ्यर्च्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), सम् + अभि, Parasmaipada (usage-neutral)
यथाविधिaccording to rule, duly
यथाविधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)
K
King Lāḍūlin

Educational Q&A

The verse highlights dharma as proper conduct: rising to greet and honoring a person according to established norms (yathāvidhi). It suggests that ethical discipline and respectful etiquette remain binding even in tense, war-driven circumstances.

Sañjaya narrates that upon seeing King Lāḍūlin, the king present rose in welcome and, with great warmth, offered him due honor in the prescribed manner—indicating a formal reception and observance of courtly protocol.