Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
ब्रजन्तं लोकममलमपश्यद् देवपूजितम् | चातुर्मास्यिर्बहुविधैर्यजन्ते ये तपोधना:
brajantaṁ lokam amalaṁ apaśyad devapūjitam | cāturmāsyair bahuvidhair yajante ye tapodhanāḥ |
Vaiśampāyana sagte: Devala Muni (Devala Muni) sah Jaigīṣavya aufbrechen zu einer makellosen, göttlichen Welt, die von den Göttern geehrt wird. Solche reinen Bereiche erlangen Asketen, reich an tapas, die die Cāturmāsya-Opfer in vielerlei Formen vollziehen.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents tapas and properly performed Vedic seasonal sacrifices (Cāturmāsya) as dharmic disciplines that lead to pure, exalted realms—so revered that even the gods honor them—highlighting the Mahābhārata’s recurring linkage between disciplined conduct, ritual duty, and karmic fruition.
Vaiśampāyana narrates that Devala Muni sees Jaigiṣavya in the act of departing toward a spotless, god-honored realm, and the narration frames this destination as the kind of world reached by ascetics who perform various Cāturmāsya rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.