शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
धृष्टद्युम्न: शिखण्डी च कृतवैरा मया सह । तौ कथं मद्िते यत्नं कुर्यातां द्विजसत्तम,द्विजश्रेष्ठ! धृष्टद्यम्म और शिखण्डीने भी मेरे साथ वैर बाँध रखा है, फिर वे दोनों मेरे हितके लिये कैसे यत्न कर सकते हैं?
dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca kṛtavairā mayā saha | tau kathaṁ madite yatnaṁ kuryātāṁ dvijasattama ||
Sañjaya sprach: „Dhṛṣṭadyumna und Śikhaṇḍin haben ebenfalls Feindschaft gegen mich geschworen. Wie könnten also diese beiden um mein Wohl bemüht sein, o Bester der Brahmanen?“
संजय उवाच