Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

कुरुकुलभूषण! स्त्रियोंके लिये जिनका पालन अत्यन्त दुष्कर और दुःसह है, उन-उन कठोर नियमोंका पालन करती हुई श्रुतावतीके वहाँ अनेक वर्ष व्यतीत हो गये ।। तस्यास्तु तेन वृत्तेन तमसा च विशाम्पते । भकक्‍्त्या च भगवान्‌ प्रीतः: परया पाकशासन:

O Zierde des Kuru-Geschlechts! Dort vergingen viele Jahre für Śrutāvatī, während sie jene strengen Gelübde einhielt, die für Frauen äußerst schwer zu befolgen und kaum zu ertragen sind. Durch dieses Verhalten, durch ihre Askese und ihre höchste Hingabe wurde der erhabene Pākāśāsana (Indra) überaus erfreut.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेनby that/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वृत्तेनconduct/behavior
वृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
तमसाdarkness/ignorance
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्पतेO lord of the people (king)
विशाम्पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
परयाby supreme (devotion)
परया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पाकशासनःIndra (the chastiser of Pāka)
पाकशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच