Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
प्रतिगृह वरं देवास्तस्माद् विबुधसत्तमात् । प्रीतात्मानो महात्मानो मेनिरे निहतान् रिपून्,उन सुरश्रेष्ठ कुमारसे वह वर पाकर महामनस्वी देवता बड़े प्रसन्न हुए और अपने शत्रुओंको मरा हुआ ही मानने लगे
pratigṛhya varaṃ devās tasmād vibudhasattamāt | prītātmāno mahātmāno menire nihatān ripūn ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Nachdem die großherzigen Götter jenen Segen von dem Vorzüglichsten unter den Göttern empfangen hatten, wurden sie von Freude erfüllt und hielten ihre Feinde für bereits erschlagen. Der Vers betont, dass göttliche Gunst, wenn sie dem Würdigen zuteilwird, den Entschluss stärkt und die Zuversicht auf den Sieg einer gerechten Sache in moralische Gewissheit verwandelt.
वैशम्पायन उवाच
When a rightful boon or divine sanction is obtained, it can transform hesitation into firm resolve; inner joy and moral certainty arise, and victory is envisioned as already secured—highlighting the psychological and ethical power of legitimate support.
Vaiśampāyana narrates that the gods, having received a boon from the foremost divine being, become greatly pleased and, strengthened by that boon, regard their enemies as effectively already defeated.