गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
क्रियाभ्युपायैर्बहुभिर्बलियंद्धो महात्मना । क्रियाभ्युपायैर्बहुभिर्हिरिण्याक्षो महासुर:,रचनात्मक उपायोंसे ही इन्द्रने बहुत-से दैत्य और दानवोंका संहार किया, नाना प्रकारके रचनात्मक उपायोंसे ही महात्मा श्रीहरिने बलिको बाँधा और बहुसंख्यक रचनात्मक उपायोंसे ही उन्होंने महान् असुर हिरण्याक्षका वध किया था
kriyābhyupāyair bahubhir baliyaṁddho mahātmanā | kriyābhyupāyair bahubhir hiraṇyākṣo mahāsuraḥ ||
Vāyu sprach: „Durch viele wohlersonnene, praktische Strategeme band der großherzige Herr einst Bali; und durch zahlreiche ebenso zielgerichtete Maßnahmen wurde auch der mächtige Asura Hiraṇyākṣa erschlagen. Auf gleiche Weise vernichtete Indra viele Daityas und Dānavas durch eine Vielfalt schöpferischer, kluger Mittel.“
वायुदेव उवाच
Righteous success is not only a matter of strength; it also depends on intelligent, well-chosen means (upāya). Even divine and royal figures accomplish difficult aims through thoughtful strategy aligned with dharma.
Vāyu cites well-known mythic precedents—Indra’s victories over asuras, Viṣṇu’s binding of Bali, and the slaying of Hiraṇyākṣa—to argue that great outcomes are achieved through many practical stratagems, not mere brute force.