Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
जयत्सेन: सुजातश्च तथा दुर्विषहोडरिहा । दुर्विमोचननामा च दुष्प्रधर्षस्तथैव च
jayatsenaḥ sujātaś ca tathā durviṣaho ḍarihā | durvimocananāmā ca duṣpradharṣas tathaiva ca
Sañjaya sprach: „Jayatsena, Sujāta, Durviṣaha, Ḍarihā, einer namens Durvimocana, und ebenso Duṣpradharṣa“ — so setzt er im Shalya-Parva die Namensliste der Kämpfer fort und betont, wie der Krieg viele benannte Streiter in sich hineinzieht, deren persönliche Tapferkeit gezählt wird, während der große Konflikt unaufhaltsam der Vernichtung entgegengeht.
संजय उवाच
The verse functions as a sober reminder of the war’s vast human scope: many individuals—each with a name and reputation—are drawn into adharma-driven conflict, where personal prowess is recorded even as the collective outcome is ruin.
Sañjaya continues enumerating warriors present in the Shalya Parva’s battle context, listing several fighters by name as part of a larger roll-call describing the forces engaged.