अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन
Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault
तथैव कृतवर्माणं शैनेय: शत्रुतापन:
tathaiva kṛtavarmāṇaṃ śaineyaḥ śatrutāpanaḥ
Sañjaya sprach: Ebenso trat Śaineya — berühmt als der, der die Feinde versengt — auch Kṛtavarmā entgegen. Die Erzählung hebt die unerbittliche Gegenseitigkeit der Schlacht hervor: Jeder Krieger findet eine Antwort in Gestalt einer neuen Herausforderung, und Tüchtigkeit wird an Standhaftigkeit inmitten eskalierender Gewalt gemessen.
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of reciprocal engagement in war: actions invite immediate counter-action, and a warrior’s duty (kṣatriya-dharma) is portrayed as steadfastly meeting formidable opponents, even as the moral cost of escalating violence looms in the background.
Sañjaya reports that Śaineya (Sātyaki), famed for subduing enemies, turns to face Kṛtavarmā as well—indicating a sequence of matched combats and the tightening web of duels within the battlefield narrative.