Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
चिच्छेद सप्तधा वीर: पार्थ: शत्रुनिबर्हण: । शत्रुओंका संहार करनेवाले वीर अर्जुनने सहसा अपनी ओर आते हुए उस सुवर्णपत्रविभूषित मुसलके सात टुकड़े कर डाले
ciccheda saptadhā vīraḥ pārthaḥ śatrunibarhaṇaḥ |
Sañjaya sprach: Der heldenhafte Pārtha (Arjuna), der Bezwinger der Feinde, zerschnitt jene heranstürmende Waffe mit einem schnellen Hieb in sieben Stücke. Die Szene betont disziplinierte Kriegskunst im düsteren Pflichtwerk des Krieges—Gewalt mit beherrschter, entschlossener Tat zu begegnen, nicht mit tollkühner Wut.
संजय उवाच
Even amid warfare, the ideal warrior acts with trained restraint and precision, fulfilling kṣatriya-duty by neutralizing danger efficiently rather than indulging in uncontrolled aggression.
Sañjaya narrates that Arjuna, as an enemy-slayer, quickly intercepts an incoming weapon and slices it into seven pieces, displaying superior archery and battlefield composure.