Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
तब अर्जुनने समरभूमिमें तीन बाणोंसे अश्वत्थामाको और दो-दो बाणोंसे अन्य महाधनुर्धरोंको बींध डाला ।। भूयश्वचैव महाराज शरवर्षैरवाकिरत् | शरकण्टकितास्ते तु तावका भरतर्षभ
bhūyaś caiva mahārāja śaravarṣair avākirat | śara-kaṇṭakitās te tu tāvakā bharatarṣabha ||
Sañjaya sprach: „Und wiederum, o großer König, überschüttete er sie mit Strömen von Pfeilen. Deine Krieger, o Stier unter den Bhāratas, waren von Schäften starrend, durchbohrt und erschüttert — ein Bild dafür, wie im Rausch der Schlacht Tapferkeit und Entschlossenheit die Menschen zu unablässiger Gewalt treiben, während die moralische Last solcher Vernichtung sich weiter auftürmt.“
संजय उवाच
The verse highlights the relentless momentum of war: martial excellence can become a force of unchecked escalation. It implicitly invites reflection on kṣatriya duty versus the accumulating ethical cost of widespread harm.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the opposing warrior again unleashes a dense volley of arrows, leaving the Kaurava fighters ‘bristling’ with shafts—an image of their being overwhelmed on the battlefield.