Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
यमदण्डप्रतीकाशां कालरात्रिमिवोद्यताम् | गजवाजिमनुष्याणां देहान्तकरणीमपि
yamadaṇḍapratīkāśāṃ kālarātrim ivodyatām | gajavājimanuṣyāṇāṃ dehāntakaraṇīm api
Sañjaya sprach: „(Er erblickte jene Waffe/jene Macht) lodernd wie Yamas Strafstab, hoch erhoben wie Kālarātri, die Nacht der Zeit, und fähig, die Leiber von Elefanten, Pferden und Menschen zu vernichten.“
संजय उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethical realism: war unleashes a death-force likened to Yama’s rod and Kālarātri, reminding the listener that violence, once invoked, becomes indiscriminate and fated—consuming even the mightiest bodies (elephants, horses, humans).
Sañjaya, narrating the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, depicts a terrifying, death-dealing power/weapon raised for attack, using cosmic metaphors (Yama’s staff, Kālarātri) to convey its inevitability and mass lethality across all combatants and mounts.