Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

संजय उवाच तं शयानं कुरुश्रेष्ठ ततो भरतसत्तम । अश्वत्थामा समालोक्य करुणं पर्यदेवयत्‌,संजय कहते हैं--भरतश्रेष्ठ! तदनन्तर कुरुकुल-भूषण दुर्योधनको रणशय्यापर पड़ा देख अश्वत्थामा इस प्रकार करुण विलाप करने लगा--

sañjaya uvāca

taṁ śayānaṁ kuruśreṣṭha tato bharatasattama |

aśvatthāmā samālokya karuṇaṁ paryadevayat ||

Sañjaya sprach: „O Bester der Kurus, o Vornehmster der Bhāratas—da sah Aśvatthāmā Duryodhana, den Schmuck des Kuru-Geschlechts, auf seinem Schlachtlager hingestreckt; er blickte auf ihn und begann in tiefem Mitgefühl klagend zu weinen.“

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शयानम्lying (down)
शयानम्:
TypeAdjective
Rootशी
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरत-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समालोक्यhaving seen/observed
समालोक्य:
TypeVerb
Rootसम् + आलोक्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Active
करुणम्pitiably, in a lamentable way
करुणम्:
TypeAdjective
Rootकरुण
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्यदेवयत्lamented, wailed
पर्यदेवयत्:
TypeVerb
Rootपरि + दिव्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
D
Duryodhana
K
Kuru lineage
B
Bharata lineage
B
battlefield (raṇa)
B
battlefield couch (raṇaśayyā, implied by context)

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral atmosphere after catastrophic violence: even among warriors, the sight of a fallen leader evokes karuṇā (compassion) and śoka (grief), reminding the listener that victory in adharma-tinged conflict culminates in suffering and lamentation rather than true flourishing.

Sañjaya continues his report to Dhṛtarāṣṭra: Aśvatthāmā comes upon Duryodhana lying wounded on the battlefield (as if on a ‘bed’), looks at him, and begins a sorrowful lament—setting the emotional and ethical tone for the ensuing events of the Sauptika Parva.