Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

बिश्रद्‌ वपुरनिर्देश्यं किरीटी लोहिताड़द: । विरजोअम्बरकश्षित्रमाल्यो ह्वीकीर्तिद्युतिभि: सह,उस समय वे अवर्णनीय रूप धारण करते हैं। उनके मस्तकपर किरीट रहता है और दोनों भुजाओंमें लाल रंगके बाजूबंद शोभा पाते हैं। उनके शरीरपर स्वच्छ वस्त्र और कण्ठमें विचित्र माला सुशोभित होती है। वे लज्जा, कीर्ति और कान्ति--इन देवियोंके साथ उस दिव्य सभामें विराजमान होते हैं

visphurad vapuḥ anirdeśyaṃ kirīṭī lohitāṅgadaḥ | virajo’mbara-kaś citra-mālyo hrī-kīrti-dyutibhiḥ saha ||

Nārada sprach: „Er nimmt eine Gestalt an, die jeder Beschreibung entzieht—sein Leib strahlt, er trägt eine Krone und ist mit roten Armreifen geschmückt. In makellosen Gewändern und durch eine wundersame Girlande geziert, sitzt er glänzend in jener göttlichen sabhā, begleitet von den personifizierten Mächten der Schamhaftigkeit, des Ruhmes und des Glanzes.“

विश्रद्bright, splendid
विश्रद्:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वपुःbody, form
वपुः:
Karta
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनिर्देश्यम्indescribable
अनिर्देश्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्य
FormNeuter, Nominative, Singular
किरीटीthe diadem-wearer
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोहिताङ्गदःhaving red armlets
लोहिताङ्गदः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहिताङ्गद
FormMasculine, Nominative, Singular
विरजःstainless, pure
विरजः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बरःclothed (lit. garment/sky); here: wearing garments
अम्बरः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बर
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्रमाल्यःwearing a wonderful/variegated garland
कश्चित्रमाल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकश्चित्रमाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्रीwith modesty (personified)
ह्री:
Karana
TypeNoun
Rootह्री
FormFeminine, Instrumental, Plural
कीर्तिwith fame (personified)
कीर्ति:
Karana
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Instrumental, Plural
द्युतिभिःwith splendors/radiances (personified)
द्युतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootद्युति
FormFeminine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

नारद उवाच

N
Nārada
D
divine assembly (sabhā)
C
crown (kirīṭa)
R
red armlets (lohitāṅgada)
S
spotless garments (virajo’mbara)
W
wondrous garland (citra-mālya)
H
Hrī (Modesty, personified)
K
Kīrti (Fame, personified)
D
Dyuti (Splendour, personified)

Educational Q&A

The verse links outward splendour with inner virtue: true majesty is portrayed as accompanied by ethical qualities—modesty (hrī), rightful fame (kīrti), and spiritual radiance (dyuti). Power in a royal or divine court is idealized as inseparable from moral restraint and auspicious conduct.

Nārada is describing a majestic figure seated in a divine assembly hall. The description emphasizes his radiant, indescribable form and regal ornaments, and it heightens the scene by stating that personified virtues—Modesty, Fame, and Splendour—attend him, underscoring the sanctity and grandeur of the सभा.