अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
स उपालभ्य भीष्मं॑ च धर्मराजं च संसदि । अपाक्षिपद् वासुदेवं चेदिराजो महाबल:,महाबली चेदिराज भरी सभामें भीष्म और धर्मराज युधिष्ठिरको उलाहना देकर भगवान् वासुदेवपर आक्षेप करने लगा
sa upālabhya bhīṣmaṃ ca dharmarājaṃ ca saṃsadi | apākṣipad vāsudevaṃ cedirājo mahābalaḥ ||
In der königlichen Versammlung tadelte der mächtige König von Cedi zunächst Bhishma und Dharmaraja Yudhishthira und begann dann, Anschuldigungen gegen Vasudeva (Krishna) zu schleudern.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical weight of speech in a public forum: censuring elders and the righteous king, and maligning a protector of dharma, signals adharma. It frames how arrogance and hostility can corrupt deliberation in a royal assembly.
During the court proceedings, the king of Cedi (Shishupala) openly rebukes Bhishma and Dharmaraja Yudhishthira, then turns his attack toward Vasudeva (Krishna), initiating a confrontational exchange in the assembly.