Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अर्हणनिर्णयः

Decision on the Highest Honor at the Assembly

रु |। ४७ ७-९२ ५ £९3९६*९९३६ '! >> >> 0. */| प्रतिजग्राह तत्‌ कृष्ण: शास्त्रदृष्टेन कर्मणा । शिशुपालस्तु तां पूजां वासुदेवे न चक्षमे,श्रीकृष्णने शास्त्रीय विधिके अनुसार वह अर्घ्य स्वीकार किया। वसुदेवनन्दन भगवान्‌ श्रीहरिकी वह पूजा राजा शिशुपाल नहीं सह सका

pratijagrāha tat kṛṣṇaḥ śāstradṛṣṭena karmaṇā | śiśupālas tu tāṃ pūjāṃ vāsudeve na cakṣame ||

Krishna nahm die Gabe nach der von den Schriften vorgeschriebenen Handlung an. Doch Shishupala konnte die Verehrung, die Vasudeva (Krishna) erwiesen wurde, nicht ertragen.

प्रतिजग्राहaccepted/received
प्रतिजग्राह:
TypeVerb
Rootप्रति-√ग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
तत्that (offering)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्त्रदृष्टेनas prescribed/seen in the scriptures
शास्त्रदृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशास्त्रदृष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby the act/rite
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शिशुपालःShishupala
शिशुपालः:
Karta
TypeNoun
Rootशिशुपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ताम्that (honour/worship)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पूजाम्worship/honour
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
वासुदेवेin/with regard to Vasudeva (Krishna)
वासुदेवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षमेcould endure/tolerate
चक्षमे:
TypeVerb
Root√क्षम
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa
V
Vāsudeva
Ś
Śiśupāla
P
pūjā
A
arghya

Educational Q&A

Scripturally grounded honor (pūjā performed by proper rite) should be accepted and offered without envy; the inability to tolerate another’s rightful reverence reveals adharma rooted in jealousy and hostility.

During the ceremonial honoring at Yudhiṣṭhira’s great rite, Kṛṣṇa receives the formal offering according to śāstric procedure, while Śiśupāla becomes agitated and cannot bear that Vāsudeva is being worshiped.