मयेन सभानिर्माणम्
Maya’s Construction of the Assembly Hall
वारुणश्र महाशड्खो देवदत्त: सुघोषवान् | सर्वमेतत् प्रदास्यामि भवते नात्र संशय:,“वहाँ वरुणदेवका देवदत्त नामक महान् शंख भी है, जो बड़ी भारी आवाज करनेवाला है। ये सब वस्तुएँ लाकर मैं आपको भेंट करूँगा, इसमें संशय नहीं है”
vāruṇaś ca mahāśaṅkho devadattaḥ sughoṣavān | sarvam etat pradāsyāmi bhavate nātra saṁśayaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Dort ist auch Varuṇas große Muschel, Devadatta genannt, berühmt für ihren mächtigen Widerhall. All dies werde ich herbeibringen und dir darbringen — daran besteht kein Zweifel.“
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes steadfast assurance in giving: a clear, doubt-free commitment to present valuable, prestigious items. Ethically, it highlights reliability and honoring one’s promise in formal exchanges.
The narrator Vaiśampāyana reports a speaker’s pledge to present various items, specifically mentioning Varuṇa’s great conch named Devadatta, renowned for its powerful sound, and affirming that all will be given without doubt.