मयेन सभानिर्माणम्
Maya’s Construction of the Assembly Hall
तां सम तत्र मयेनोक्ता रक्षन्ति च वहन्ति च । सभामष्टौ सहस्राणि किंकरा नाम राक्षसा:,मयासुरकी आज्ञाके अनुसार आठ हजार किंकर नामक राक्षस उस सभाकी रक्षा करते और उसे एक स्थानसे दूसरे स्थानपर उठाकर ले जाते थे
tāṃ sabhāṃ tatra mayenoktā rakṣanti ca vahanti ca | sabhām aṣṭau sahasrāṇi kiṅkarā nāma rākṣasāḥ ||
Vaiśampāyana sprach: An jenem Ort bewachten, wie Maya es bestimmt hatte, achttausend Rākṣasas namens Kiṅkara jene Versammlungshalle und trugen sie zugleich—sie emporhebend und von einem Ort zum anderen versetzend.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how political grandeur and protection can be sustained through extraordinary means, inviting reflection on the ethical dimension of power—whether splendor and security rest on rightful (dharmic) support or on forces that are merely effective and awe-inspiring.
Vaiśampāyana describes the marvel of Maya’s constructed assembly-hall: eight thousand rākṣasas known as Kiṅkaras are assigned to guard it and even physically transport it, implying a hall endowed with movable, supernatural protection.