Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

मयेन सभानिर्माणम्

Maya’s Construction of the Assembly Hall

न दाशार्ही सुधर्मा वा ब्रह्मणो वाथ तादृशी । सभा रूपेण सम्पन्ना यां चक्रे मतिमान्‌ मय:,बुद्धिमान मयने जिस सभाका निर्माण किया था, उसके समान सुन्दर यादवोंकी सुधर्मा सभा अथवा ब्रह्माजीकी सभा भी नहीं थी

na dāśārhī sudharmā vā brahmaṇo vātha tādṛśī | sabhā rūpeṇa sampannā yāṃ cakre matimān mayaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Weder die Sudharmā-Halle der Dāśārhas (der Yādavas) noch selbst Brahmās eigener Saal war an Gestalt so prächtig wie die Sabha, die der weise Baumeister Maya errichtete. Der Vers hebt hervor, wie menschliche Kunst und Absicht im Höchstmaß wie ein Wunder erscheinen können; doch er deutet auch die moralische Spannung königlicher Pracht an, die bald zur Bühne für Hochmut, Rivalität und das Auseinanderbrechen des Dharma werden wird.

not
:
TypeIndeclinable
Root
दाशार्हीthe (Yādava) assembly-hall named Dāśārhī
दाशार्ही:
Karta
TypeNoun
Rootदाशार्ही
FormFeminine, Nominative, Singular
सुधर्माSudharmā (name of an assembly-hall)
सुधर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसुधर्मा
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अथor else / and also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तादृशीsuch (of that kind)
तादृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormFeminine, Nominative, Singular
सभाassembly-hall
सभा:
Karta
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Nominative, Singular
रूपेणin form / by appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्पन्नाendowed, furnished, possessed (of)
सम्पन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + पद्
FormFeminine, Nominative, Singular
याम्which (that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्रेmade, constructed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
मतिमान्intelligent, wise
मतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
मयःMaya (the architect)
मयः:
Karta
TypeNoun
Rootमय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
दाशार्ह (Dāśārha/Yādava)
सुधर्मा (Sudharmā sabhā)
ब्रह्मा (Brahmā)
मय (Maya Dānava)
सभा (assembly hall)

Educational Q&A

The verse highlights the intoxicating power of grandeur: extraordinary achievement and beauty can inspire awe, but in a royal setting such magnificence can also feed pride and rivalry, becoming a subtle test of restraint and dharma.

Vaiśampāyana is describing the unparalleled splendor of the assembly hall constructed by the master architect Maya, stating that even the famed Sudharmā of the Yādavas and Brahmā’s hall do not match it—setting the stage for later court events and tensions.