Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मयेन सभानिर्माणम्

Maya’s Construction of the Assembly Hall

अन्तरिक्षचरा घोरा महाकाया महाबला: । रक्ताक्षा: पिड़लाक्षाश्न शुक्तिकर्णा: प्रहारिण:,वे राक्षस भयंकर आकृतिवाले, आकाशमें विचरने-वाले, विशालकाय और महाबली थे। उनकी आँखें लाल और पिंगलवर्णकी थीं तथा कान सीपीके समान जान पड़ते थे। वे सब-के-सब प्रहार करनेमें कुशल थे

Jene Rākṣasas waren schreckenerregend, durchstreiften die Lüfte, von riesenhaftem Leib und gewaltiger Kraft. Ihre Augen waren rot und gelblich, und ihre Ohren glichen Muscheln. Allesamt waren sie kundig im Zuschlagen und Angreifen.

अन्तरिक्षचराःsky-roaming
अन्तरिक्षचराः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्षचर
FormMasculine, Nominative, Plural
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्ताक्षाःred-eyed
रक्ताक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्ताक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
पिङ्गलाक्षाःtawny/brown-eyed
पिङ्गलाक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिङ्गलाक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
शुक्तिकर्णाःshell-like-eared
शुक्तिकर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुक्तिकर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/attackers (skilled at striking)
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच