दर्शयित्वा55त्मनो रूप॑ रुद्रोपेन्द्रसमं युधि
darśayitvātmanaḥ rūpaṁ rudropendrasamaṁ yudhi
Sañjaya sprach: Nachdem er mitten im Kampf seine eigene Gestalt offenbart hatte—an Macht und Hoheit Rudra und Indra gleich—versetzte er die Kämpfer in Ehrfurcht und Schrecken, zeigte eine Kraft jenseits menschlichen Maßes und wandelte die moralische Atmosphäre des Gefechts.
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary power, when manifested in war, reshapes the ethical and psychological field: it inspires awe and fear, reminding listeners that outcomes are not governed only by human effort but also by forces that appear divine or fate-driven.
Sañjaya reports that a warrior reveals his own formidable form on the battlefield, described as comparable to Rudra and Indra, signaling a surge of overwhelming prowess and a turning point in the intensity of the combat.