Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

एतौ च पुरुषव्याप्रावश्विनाविव सोदरौ । नकुल: सहदेवश्व तिष्ठतो युधि दुर्जयौ,ये अश्विनीकुमारोंके समान सुन्दर दोनों भाई पुरुषप्रवर नकुल और सहदेव भी युद्धस्थलमें खड़े हैं। इन्हें पराजित करना अत्यन्त कठिन है

etau ca puruṣavyāprāv aśvināv iva sodarau | nakulaḥ sahadevaś ca tiṣṭhato yudhi durjayau ||

Śalya sprach: „Und diese beiden, die Besten der Männer—Brüder wie die Zwillings-Aśvins—Nakula und Sahadeva, stehen fest im Kampf, schwer zu bezwingen.“

एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषव्याघ्रौtwo tiger-like men, best of men
पुरुषव्याघ्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Dual
अश्विनौthe two Ashvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सोदरौtwo full brothers
सोदरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसोदर
FormMasculine, Nominative, Dual
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तिष्ठतःthey two stand
तिष्ठतः:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
FormPresent, Third, Dual, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
दुर्जयौtwo hard-to-conquer (ones)
दुर्जयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Dual

शल्य उवाच

Ś
Śalya
N
Nakula
S
Sahadeva
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)