कर्णार्जुनयुद्ध-प्रवृत्तिः
Renewal of the Karṇa–Arjuna Engagement at Day’s End
सहदेवं तु नकुलो वारयित्वांगमार्दयत् । नाराचैर्यमदण्डाभैस्त्रिभि्ागं शतेन तम्,परंतु नकुलने सहदेवको रोककर स्वयं ही अंगराजको पीड़ित किया। उन्होंने यमदण्डके समान तीन भयानक नाराचोंद्वारा उनके हाथीको और सौ नाराचोंसे अंगराजको घायल कर दिया
sahadevaṃ tu nakulo vārayitvāṅgam ārdhayat | nārācair yamadaṇḍābhais tribhir aṅgaṃ śatena tam ||
Sañjaya sprach: Nakula hielt Sahadeva zunächst zurück und drängte dann selbst gegen den König von Aṅga (Karna) vor. Mit drei schrecklichen nārāca-Pfeilen, Yamas Strafstab gleich, traf er ihn; und mit weiteren hundert nārāca verwundete er Karna.
संजय उवाच
Even amid war, agency is guided by restraint and role-based duty: Nakula checks his brother’s impulse and then acts decisively himself, illustrating disciplined conduct (niyama) within the harsh necessities of battle.
Sañjaya narrates that Nakula stops Sahadeva from engaging (or overreaching) and then personally assaults Karna, striking him with three fearsome nārāca arrows likened to Yama’s rod and further wounding him with a hundred arrows.